×
24. 12. 2024
Ádi Šankara - Sborník filozofických děl - předmluva
„Brahman proniká všechny objekty. Veškeré konání je možné jedině díky brahman.“ Ádi Šankara
Ádi Šankara (700 n.l.?, vesnice Kalady? – 750 n.l.?, Kedarnath), známý také pod jménem Šankara Bhagavatpádáčárja (učitel u nohou Íšvary) a Ádi Šankaráčárja (první Šankaráčárja kláštera Džjótir Math) byl první indický filosof, který formuloval indickou filosofickou školu advaita – védántu (nauku o nedvojnosti). Jeho učení bylo založené na čistém monismu a ztotožnění individuálního bytí (átman) s universálním bytím (brahman).
Dílo Ádi Šankary lze rozdělit do tří kategorií:
1. Komentáře jiných děl (Bhashja granthas)
2. Filozofická díla (Prakárána granthas)
3. Hymny (Štótra)
Ve své práci jsem se zaměřil na filozofická díla (Prakárána granthas) Ádi Šankary. Cílem bylo shromáždit na jednom místě filozofická díla Ádi Šankary, která již byla přeložena do češtiny, a přeložit ta, jejichž rozsah a veřejná dostupnost anglických překladů mi to umožnily. Snažil jsem se postupovat systematicky a orientovat se na důvěryhodné a veřejně dostupné internetové zdroje. Výsledkem je níže zmíněná sbírka filosofických děl Ádi Šankary.
Do sborníku nebyly zařazeny 3 práce, které již v minulosti vyšly v češtině knižně:
1. Drgdrišjavivéka, přeložil Arnošt Čapek, vydal AVATAR, 1997 (dostupné v jiném překladu na: https://www.ramana-maharisi.cz/article/adi-sankaracarja-drik-drisja-viveka-v-prekladu-sri-bhagavana).
2. Vivékačúdámani (publikace Odkaz indického mudrce), přeložil Aleš Adámek, vydal SANTAL, 1999
3. Tattvabódha, přeložil Martin Vinkler, vydáno s laskavým svolením CCMT, 2013 (dostupné zde: https://www.advaita.cz/wcd/e-knihy/tradicni-advaita/shankara_tattvabodha.pdf).
Pro úplnost uvádím, že v knižní podobě vyšlo taky dílo Bhadža Góvindam (Uctívej Góvindu) v překladu Jiřího Mazánka, vydalo nakladatelství Onyx, 1990. Verze díla, kterou jsem ale zařadil do sborníku, je v překladu Rudolfa Skarnitzla (https://www.ramana-maharisi.cz/article/adi-sankaracarja-bhadza-govindam)
Kromě výše uvedených tří děl, která již v minulosti vyšla knižně v českém jazyce, a proto nebyla do sbírky zařazena, obsahuje sbírka celkem 30 děl z celkového počtu 38 Prakárána granthas od Ádi Šankary.
Z 30 děl zahrnutých do sbírky:
Aparókšánubhúti vyšlo knižně v rámci publikace: O pravde a poznaní, (Svedectvo starých majstrov) v překladu Gejzy Timčáka, nakladatelství Šport, 1991, a s laskavým svolením Gejzy Timčáka jej do češtiny přepsal Luboš.
Díla Átma Bódha, Átma Pančakam a Daša Šloki přeložil David Dostál (www.advaita.cz).
Brahma Džňánavali Mala a Nirvána Šatakam přeložil Martin Vinkler (www.advaita.cz).
Maniša Pančakam přeložil Aleš Adámek (www.advaita.cz).
Bhadža Góvindam přeložil Rudolf Skarnitzl.
Zbývající díla ve sbírce jsou mými překlady.
5 děl (Sarva Védanta Siddhantha Sara Sangraha, Prabódha Sudhákara, Svátma Nirúpanam, Sadačara Anusandhanam a Svátma Prakašika) z celkového počtu 38 není do sborníku zařazeno, a to z důvodu příliš velkého rozsahu některých děl, který již přesahuje rámec tohoto projektu (Sarva Védanta Siddhantha Sara Sangraha, Prabódha Sudhákara) nebo neexistence spolehlivých a veřejně dostupných překladů do angličtiny (Svátma Nirúpanam, Sadačara Anusandhanam a Svátma Prakašika).
Předkládaný svazek se snaží zaplnit určité vakuum v překladech děl tohoto významného indického myslitele v České republice a na Slovensku tím, že shromažďuje stávající a doplňuje nové překlady filozofických děl Ádi Šankary, zakladatele indické filozofické školy advaita-védánta. Sborník je dílem kolektivu překladatelů, a přestože neaspiruje na dokonalost a jistě má své nedostatky, věřím, že jeho obsah pomůže mnoha zájemcům o indickou filozofii lépe se seznámit s dílem Ádi Šankary, jednoho z nejvýznamnějších indických myslitelů. Podaří-li se celý projekt dotáhnout do konce, budou pak všechna výše uvedená přeložená díla volně dostupná na tomto webu zde ve formátu pdf a jako soubory pro elektronické knihy.
Rád bych poděkoval všem, kteří se na tomto projektu podíleli, za jejich nezištnou pomoc a vstřícnost při jeho realizaci, zejména pak Lubošovi za všechny nápady, obětavost a technickou podporu tohoto projektu.
Juraj Olejník